close

 

耳が痛い / 和を以て貴しとなす

 

耳が痛い

耳(みみ)が痛(いた)い

人の言うことが、自分の弱点や欠点に触れているようで、聞いているのがつらい様子。
「彼が先生に注意されているのを聞いていて、私も耳が痛かった」

當別人說話好像在說自己的缺點時,聽著覺得很痛苦的樣子。

「聽見他被老師提醒,我自己也覺得有些刺耳。」

這句話感覺有點像是當別人在指桑罵槐的時候,

聽見的人覺得很不舒服。

不過這句話一定是要用在「被罵的人」才可以用喔!

如果只是不喜歡聽見別人批評他人,

這句話是不適用的~

 

和を以て貴しとなす

和(わ)を以(もっ)て貴(とうと)しとなす

何事をなすにも、人々相(あい)和して行なうのが最も貴いのである。聖徳太子(しょうとくたいし)が制定した「十七条憲法」の第一条にある言葉。

這句話跟中文很像喔!

「以和為貴」

"以て"的意思就是以什麼為手段、方式或材料,

以和平為最高貴的事情,

就是以和為貴囉!

不管做什麼事情,人和之間最寶貴的事情就是以和平的方式進行。

聖德太子制定的十七條憲法當中,第一條就是以和為貴喔!

 

☆本文用語引用自 三省堂 Web Dictionary



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yurikosanji 的頭像
    yurikosanji

    Lucioles

    yurikosanji 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()