close

 

血に飢える / 目をそらす

 

血に飢える

血(ち)に飢(う)える

人を傷つけたり殺したりしたいという衝動が抑えがたくなる。
「一連の殺人事件は、血に飢えた者の異常な犯行としか思えない」

這句話的意思是:無法抑制傷害與殺人的衝動。

例句:「一連串的殺人事件,除了噬血殺人犯的異常犯行外想不到其他的。」

"飢える" 代表飢餓,或者是渴望某樣東西。

很渴望而得不到,所以就會飢餓了XD

這樣聯想應該是ok吧XD

所以說,渴望血的滋味,無法抑制自己想要殺害人的衝動,

這樣的行為就稱「噬血」,應該沒有問題吧?

中文還有更貼切的用法嗎?

大家可以討論看看喔~

 

目をそらす

目(め)をそらす

そのまま見続けるのがぐあいが悪かったりして、視線を外す。
「彼は身にやましいところがあるのか、私と目が合うと、あわてて目をそらした

這是在說,因為覺得不好意思或是愧疚,無法一直這樣看著對方,故移開視線。

例句:「他不知是不是因為愧疚,和我眼神交會時,慌忙的移開了視線。」

"そらす"有遠離目標、刻意偏離方向的意思,

所以把眼睛偏離目標,

意思就是移開視線。

通常在覺得愧疚、不好意思或者是不想要面對的時候使用。

其他的例句像是「現実から目をそらす。」

把視線從現實離開,

所以就是不願正視現實囉!

 

今天介紹的兩個例句都很實用耶,

可以好好學起來喔!

 

☆本文用語引用自  三省堂 Web Dictionary

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yurikosanji 的頭像
    yurikosanji

    Lucioles

    yurikosanji 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()