close
耳をつんざく / パンチがきく
耳をつんざく
耳(みみ)をつんざく
耳の鼓膜を突き破る意で、突然途方もなく大きな音がする様子。
「突然、耳をつんざくような爆撃音が聞こえたので、さっと地面に伏せた」
耳朵的鼓膜要被刺破的意思,
突然毫無理由發出很大的聲音。
「突然,震耳欲聾的爆炸聲傳來,我立刻趴在地上。」
"つんざく"的意思就是震破、刺破的意思,
把耳膜刺破,只有很大很大的聲音才可以做到吧。
パンチがきく
パンチがきく
[注記] 「パンチ」はボクシングで相手を打つこと
迫力があり、相手に強烈な印象を与える様子。
「あの歌手はパンチのきいた歌い方をする」
[他動詞] パンチをきかせる
"パンチ"的英文就是punch,
punch可以是用拳擊倒他人,可以是打孔機,
在這裡指前者,
聽見"拳擊",意思就是令人印象深刻。
日文有自動詞跟他動詞的分別,
自動詞就是主詞做動作,或者是一種狀態;
他動詞是使受詞做動作。
"パンチがきく"用英文來解釋,
有點像是"A be impressed",
而他動詞"パンチをきかせる"是指"使別人印象深刻",
也就是"impress someone"。
不知道這樣解釋有沒有瞭解呢?
例句「那位歌手的唱腔令人印象深刻。」
☆本文用語引用自 三省堂 Web Dictionary
全站熱搜