手の裏を返す / 物色
手の裏を返す
手(て)の裏(うら)を返(かえ)す
その時々の情勢で、露骨に態度を変える様子。「手を返す」とも。
「こっちが事業に失敗したとたんに、手の裏を返すように寄りつかなくなった」
[類句] 掌(てのひら)を返す
因情勢的改變而明顯轉變態度,
用中文成語來說就是「見風轉舵」吧?
所以說這句話的意思應該是說:
「一旦事業失敗,便見風轉舵不再接近我了。」
翻得好爛ˊˋ
但是意思應該大概像是這樣!
這句的意象是把手翻過來,也就是「反掌」之意。
也許也可以說翻臉跟翻書一樣?
(阿我累了T^T)
類句的意思就是「易如反掌」喔!
這句話超簡單!
物色
物色(ぶっしょく)
[出典] 〈後漢書(ごかんじょ)・厳光伝(げんこうでん)〉
あちこち捜し求めること。もと、人相書きによって人を捜し求める、という意味。
[原文] 「帝、その賢を思い、乃(すなわ)ち物色を以(もっ)て之(これ)を訪(と)わしむ」
這句話又是出自中國典籍啦!
是《後漢書.嚴光傳》,原文:「帝思其賢,乃令以物色訪之。」
在此處的「物色」是指人的形貌,
而日文的用法,
則是指四處尋找,特別專指尋找相似的人。
今天我累了,所以只能先寫到這裡><
☆本文用語引用自 三省堂 Web Dicitonary
全站熱搜