close

 

每次唸書念得煩躁,或者心情沉悶時,我都會找一首喜歡的日文歌,狠狠聽它個上百遍,然後把歌詞翻譯出來。只有在這樣的過程中,可以迅速而有效地讓自己處於放鬆狀態,或者徹底情緒抒發。

問我為什麼喜歡日文,其實我也不知道。我說不出什麼理由。不過我覺得,這不需要理由。

歌曲來源通常是動畫的主題曲,聲音搭配影像是最能引起情緒的組合。MV,尤其是動畫的MV,我認為會比現實歌手的MV還要難以製作。當然隨隨便便弄一個也是可以,但這樣就low掉了。

這次選的歌,是《夏目友人帳.參》的片頭曲《僕にできること》。這一系列動畫的MV和音樂選得真的很好,我非常非常喜歡。

不多說,聽歌吧!

動畫簡短版

 

 

完整版

 

《僕にできること》

歌手 HOW MERRY MARRY カテゴリ 夏目友人帳 参 OP

 

答えのない日々に  溜息漏らす度               沒有答案的日子裡   每每輕輕嘆息
本当の僕はもう見えなくなっちゃった            真正的我其實已經無法看見
耳を澄ましても  聞こえない君の声              即使仔細傾聽  依然無法聽見妳的聲音
追いかけて今日も歩き続ける                    追尋吧  今天也向前邁開腳步
 
伝えられずにいた想いは時を経て  蛹になって   無法傳達的思念  隨著時間經過  幻化成蛹
羽広げやがて飛び立つ                           展開翅膀  終於開始飛翔


忘れない 大切な ひとつ ひとつ                 不會忘記  重要的  每一件  每一件事物
届くかな この想い どうか いつか               是否能傳達  這份想念  總有一天  一定要
ちっぽけなこの僕にできること                   渺小的我能做到的事情
少しずつでも伝えてみたいんだ                 即使只有一點點  也想要傳達給妳


歩き疲れて 立ち止まった十字路                倦於行走  停止站在十字路口
懐かしい匂いのする花が咲いていた             散發令人懷念香氣的花朵  正綻放
いくつかの苦い想い こぼれてしまわぬよう      多少苦澀的想念  並不會因此消失
ポケットに詰め込んで 旅は続く                就將它藏進口袋  旅程仍要繼續


回り道 寄り道 何度もしちゃったけど もうすぐ辿り着く  雖然幾度繞了遠路  但就快要到達
未来と過去が出会う場所へ                     未來和過去交會的地方


探してた なくしてた ひとつ ふたつ            尋找到  又失去的  一件  兩件事情
すれ違う 名前なき ひとり ふたり              不斷擦身而過  無名的陌生人  兩個人      
きっとまだ 気づかないことばかり              一定還有許多事情  完全沒有發現
答えを照らす 光はどこにある?                 映照出答案的光芒  究竟在哪裡?


忘れない 大切な ひとつ                       不會忘記  重要的  每一件事物
届くかな この想い どうか いつか              是否能傳達  這份想念  總有一天  一定要
ちっぽけなこの僕にできること                 渺小的我能做到的事情
少しずつでも伝えたい                         即使只有一點點  也想傳達


かなわない 願いなど ないさ きっと            無法實現的願望什麼的  一定  不會有
届いたよ その想い 強く 深く                  傳達給妳了喔  這份想念  強烈而深刻
たった今 この僕にできること                  就在剛才  這樣的我能做到的事
あともう少し続けてみたいんだ                 我想再繼續堅持一會兒


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yurikosanji 的頭像
    yurikosanji

    Lucioles

    yurikosanji 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()